翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

cognitive academic language proficiency : ウィキペディア英語版
cognitive academic language proficiency
Cognitive academic language proficiency (CALP) is a language-related term which refers to formal academic learning, as opposed to BICS. In schools today, the terms BICS and CALP are most frequently used to discuss the language proficiency levels of students who are in the process of acquiring a new language. These students typically develop proficiency in BICS well before they acquire a strong grasp of CALP or academic language. As a result, students may initially appear fully proficient and fluent, while still struggling with significant language gaps. In a 1996 ethnographic study of Salvadorean students in Washington, D.C., Carolyn Vincent found that the students' language attainments were "largely deceptive."〔Paulston, Christine Bratt and G. Richard Tucker, eds. ''Sociolinguistics:The Essential Readings.'' Malden, Ma.: Wiley-Blackwell, 2003, p. 325.〕 Students were less proficient than they appeared because they were able "to converse on a few everyday, frequently discussed subjects" but often lacked proficiency in academic language.〔 Paulston. p. 325.〕 Although the terms BICS and CALP are still widely used, Jim Cummins has more recently used the terms ''conversational language'' and ''academic language''. 〔Echevarria, Jana. (2007). Sheltered Content Instruction: Teaching English Language Learners with Diverse Abilities. Special Edition, p. 10〕
Carolyn Edelsky was an early critic of the BICS/CALP distinction, arguing that academic language is measured inaccurately through a reliance on "test-wiseness."〔Paulston, p. 324〕 Cummins countered this by noting that academic language proficiency does not rely "on test scores as support for either its construct validity or relevance to education."〔Paulston, p. 325〕
Instructors of bilingual educational environments, Cummins tells us, should be mindful that a student's apparent ability to interact at a high cognitive level on the 'street' does not necessarily imply the same cognitive or communications ability in the 'class'.
It is tempting for teachers and administrators to move students with a high BICS (Basic Interpersonal Communication Skills/Social Language Proficiency) level into a 'mainstream' class because they 'sound' like the other kids on the playground.
Jim Cummins insists that a more thorough assessment of the student's academic language abilities be performed before moving the student out of a 'sheltered' language development environment.
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「cognitive academic language proficiency」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.